Muhabbet Zu Spat Mp3 indir

Muhabbet Sie Liegt İn Meinen Armen (2005)
Sanatçı Muhabbet
Albüm Sie Liegt İn Meinen Armen (2005)
Şarkı Zu Spat
Hit 1409 indirme
Haftalık Hit 1 Haftalık indirme.
Boyut 3.23 MB
Tarih 22 Ekim 2017 , Pazar günü eklendi.
Puan
10 üzerinden 10 puan. 10 kişi puan verdi.
Zu Spat Yorumları.
Zu Spat indir ve şarkı sözü.

Muhabbet - Zu Spat Sözleri

[$iki pa!]
Warum hast du mich gelinkt und deine Grenzen überschritten? Neden beni aldattın ve sınırını aştın
Ich muss doch bitten. Du lagst da, umarmt von einem.Çok rica edirim (tesüf ederim) , sen orda birinin kollarında yatıyordun
Gelacht haben eure Stimmen. Ich stand wie versteinert. Kahkahalarınız almış başını gitmiş öylece donup kaldım
Blickte in deine Augen: stechender Schmerz. Wollte es nicht glauben. Gözlerine bakmak batan bir acı , inanmak istemedim
Hattest nicht mit mir gerechnet. Dein Plan ist geplatzt. Bende umduğunu bulamadın, planın elinde patladı
Dich hat die Panik gepackt. Du dreckiges Fotzenwrack. Paniğe kapıldın. Seni pislik am(et) yığını ( lanet orospu diyebilirsiniz)
Mein Herz hat geweint, doch ich zeigte mich stark. Kalbim ağladı ama kendimi güçlü gösterdim
Deine Lügen finden jetzt ein Ende. Fass mich nicht an mit deinen Händen. Yalanlarının sonu geldi, ellerinle dokunma bana
Sie sind kalt und widerlich. Ich liebte dich. Jetzt aber verpiss dich. Soğuk ve iğrençler.Seni sevmiştim ama şimdi siktir git
Der Teufel soll dein Gefährte sein. Du bist frei. Spare dir das weinen doch. Şeytan arkadaşın olmalı senin. Özgürsün(serbestsin). Gözyaşlarını kendine sakla
Oder schrei. Töte dich von mir aus. Meine Liebe starb schon längst. Yada bağır. Ne halin varsa gör, aşkım öleli çok oldu benim
Du bist verängstigt und fällig. Du stotterst und sitz dabei auf unser Bett. Korkmuşsun ve kullanılmış.Kekeliyorsun ve yatagımızda oturuyorsun
Deine "Sorry"s und "Ich schwöre" sind zu spät. Pack deine Sachen Üzgünüm ve yemin ederim demen için çok geç, topla eşyalarını
und geh bitte aus meinem Leben. Ich bin am Flehen. ve çık git hayatımdan lütfen, yalvarıyorum
Verlasse unser Nest, begebe dich in die Dunkelheit. Yuvamızı terk et, Karanlığa doğru yolculuğa çık

Du wirst mir fehlen. Sana hasret duyacağım (özleyeceğim)
Verflucht seist du und dein Name (verflucht) Lanet olsun sanada adınada (lanet)
Verflucht seist du und dein Wesen (verflucht) Lanet olsun sanada varlığınada (lanet)
Verflucht seist du und dein Fehler (verflucht) Lanet olsun sanada hatalarınada (lanet)
Verflucht seist du und dein Leben (verflucht) Lanet olsun sanada hayatınada (lanet)
Verflucht seist du und dein Name (verflucht) Lanet olsun sanada adınada (lanet)
Verflucht seist du und dein Wesen (verflucht) Lanet olsun sanada varlığınada (lanet)
Verflucht seist du und dein Fehler (verflucht) Lanet olsun sanada hatalarınada (lanet)
Verflucht seist du und dein Leben Lanet olsun sanada hayatınada

[Muhabbet]
Wie ,verdammt nochmal, willst du deinen Kopf wieder heben Başını birdaha nasıl kaldıracaksın ha nasıl
und durch unsere Straßen ziehen? ve sokağımızdan geçeçeksin
War es nicht Strafe genug, dein schamloser Betrug? Bu ceza yetmezmi, utanç verici Aldatman ?
So ist's, so war's, so wird's. öyle !! öyleydi! öyle olacak

Wie ,verdammt nochmal, willst du deinen Kopf wieder heben Başını birdaha nasıl kaldıracaksın ha nasıl
und durch unsere Straßen ziehen? ve sokağımızdan geçeçeksin
War es nicht Strafe genug, dein schamloser Betrug? Bu ceza yetmezmi, utanç verici Aldatman ?
So ist's, so war's, so wird's. öyle !! öyleydi! öyle olacak

Deine Seele braucht mich, denn sie weiß jetzt was ihr fehlt ohne mich. Ruhunun bana ihtiyacı var çünkü bensiz eksik kaldığını biliyor